La dem bli hørt


3. november var det demonstrasjon i Oslo. 1650 demonstrerte for at tegnspråk skal bli et offisielt godkjent språk i Norge. Det er 5000 døve i Norge og 20.000 som kan tegnspråk. I land som Tyskland, Belgia og New Zealand er tegnspråk offisielt godkjente språk, men altså ikke i Norge.

Tegnspråk er ikke norsk som blir uttrykt med hendene, men et eget språk – og morsmålet til flere tusen mennesker. Det har sine egne ord, uttrykk og sin egen grammatikk.

Døve vil ha rett til samfunnsdeltagelse på linje med andre. De vil ha rett til kommunikasjon, og ikke kun være tilskuere i samfunnet. Tenk deg at du ikke kan ta den utdanningen du ønsker deg, fordi du ikke får tolk. Tenk deg at du som gammel havner på sykehjem uten mulighet til å kommunisere med dem rundt deg.

Men myndighetene mener det blir for dyrt å gjøre samfunnsdebatten tilgjengelig ved f.eks. å tolke tv-programmer.

Demonstrantene fikk ingen lovnader, men ble bedt om å vente på regjeringens språkmelding som kommer til nyttår.

Les mer:
Aftenposten
Teater Manu
Norges Døveforbund
Bilder fra demonstrasjonen

6 tanker om “La dem bli hørt”

  1. All sympati med tegnspråkbrukerne (som jeg nå har lært at det heter)! Men – og dette er sikkert et veldig dumt spørsmål – er ikke tv-programmene tekstet for hørselshemmede? På NRK, hvertfall?

  2. Hei frk. Makeløs 🙂

    Nå er det sikkert andre som kan uttale seg bedre om dette, men etter det jeg har skjønt så er det slett ikke alt som blir tekstet. Jeg vil tro at NRK er bedre på dette enn andre kanaler, men det er visst en god del som kunne vært tekstet og ikke er det.

    På kino er det en del filmer med norsk tale som ikke er tekstet, blant annet barnefilmer. Kjipt hvis du går dit med ungene dine og ikke får med deg hva det handler om.

    Men teksting koster så klart…

    Etter min mening bør alle norske filmer tekstes, rett og slett fordi lyden ofte er elendig. Jeg har ikke problemer med hørselen, men har sett en del filmer der jeg mister en god del fordi det er vanskelig å få med seg samtalene i filmen. Et skrekkeksempel er «Hodet over vannet», den var virkelig elendig.

  3. Det er jammen sant, jeg har også ofte problemer med å følge med på dialogen i norsk film. Kanskje vi kan foreslå både teksting og et lite diksjonskurs for skuespillerne? 🙂

  4. Hei! Ang teksting. Direkteteksting på NRK er dårlig i forhold til andre land som har direkteteksting. NRK er flinkest av andre norske kanaler. TV2 tekster kun programmer mellom kl 14-22 (noe sånt) og det er jo helt håpløst feks i helgene…

    Det er en pott som gis til norske filmer for at det skal tekstes. Men betingelsen er at ALLE filmer skal tekstes. Og det er ikke regissøren (eller hvem som bestemmer) særlig begeistret for, så derfor er få norske filmer tekstet.

    Hvis tegnspråk blir en offentlig språk i Norge, har døve større rettigheter til å få informasjon på tegnspråk og teksting. Så da må nok de norske kanalene skjerpe seg ang teksting + filmer på kino!

    hilsen lillesøster

  5. Takk lillesøster! 🙂
    Dette vet jeg ikke nok om, merker jeg. Bra du kunne utfylle.

    Blir jo spennende å se språkmeldingen om et par måneder, men jeg har ikke så stor tiltro til disse politikerne. 😉

Det er stengt for kommentarer.